Loading...

DÍA 2, Viernes 13

SALA C

Yendo de un género a otro: el desafío de corregir las comillas elaborando hipótesis discursivas

  4:00 A 4:30 P. M.
  

Yendo de un género a otro: el desafío de corregir las comillas elaborando hipótesis discursivas

Andrea Estrada y Gladys Berisso
 
Todo discurso es constitutivamente heterogéneo en el sentido que se pone en relación con discursos anteriores. Sin embargo, tal como señala Jacqueline Authier, esa heterogeneidad puede ser mostrada abiertamente por medio de distintos recursos como las comillas, las glosas o el discurso referido. En esta presentación nos proponemos repensar los distintos niveles de marcación de términos entrecomillados y en cursiva en el discurso de un artículo científico académico de lingüística y compararlo con la misma problemática, pero en el género periodístico. Intentaremos explicitar la toma de decisión en cuanto a la corrección de los problemas de doble marcación de acuerdo con el contexto más relevante y sus diferencias en ambos géneros textuales.
 
Andrea Estrada, doctora en Lingüística (FFyL-UBA) y docente de corrección de estilo. Especialista en corrección de textos académicos. Editora científica de Casus Belli. Revista
de Historia de la Guerra y de Estrategia (Universidad de la Defensa Nacional). Como investigadora cuenta con las siguientes publicaciones: La tragedia según el discurso. Así
se siente Cromañón (Prometeo, 2010), Panorama de los estudios de evidencialidad del español. Teoría y práctica, (Teseo, 2013). Columnatas en fuga (Taeda, 2015) y El
corrector, entre el texto y el lector: Actas del 5.o Congreso Internacional de Correctores de Textos en Español (ed., en col. con Myriam Zawoznik, 2019). Actualmente, colabora
con una columna sobre la lengua “Dando que hablar” en la revista DEF.
 
Gladys Berisso, traductora técnico-científico literaria de inglés (Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”) y correctora de textos en lengua española (Fundación Litterae).
Imparte clases de análisis contrastivo y de enseñanza de inglés (lengua extranjera) y de español (lengua segunda). Desde 2012, es investigadora del proyecto UBACyT (Léxico
y gramática: su aplicación a otros ámbitos disciplinares, profesionales y de interés sociocomunitario) y del PICT (Lengua como área de servicio para otros ámbitos disciplinares,
profesionales y de interés socio-comunitario), UBA. Desde 1994, es codirectora de BerHarf, servicios en idiomas (capacitación, traducción, corrección e interpretación).