Loading...

DÍA 1, Jueves 12

SALA B

La perspectiva de géneros y nuestro rol como profesionales de la corrección

  4:30 A 5:00 P. M.
  

La perspectiva de géneros y nuestro rol como profesionales de la corrección

Autoras: Melina Caraballo y Erika Cosenza

Texto del resumen:

Desde mediados del siglo XX, la cuestión de la identidad de género y la sexualidad ha

logrado mayor visibilidad en muchas partes del mundo. La lucha que los movimientos de

mujeres y los colectivos LGTBIQ+ vienen sosteniendo por sus derechos también ha creado

mayor conciencia con respecto a la relación entre poder, lengua y reconocimiento.

Las personas han empezado a desarrollar diferentes estrategias lingüísticas, culturales y

políticas para identificarse y nombrarse, y el mundo académico y editorial no permanecen

ajenos. Por ende, es probable que, a partir de los requerimientos de una corrección, ya sea

por convicción de quien escribe o bien por las exigencias editoriales de una publicación, nos

soliciten asesoramiento sobre el uso no sexista del lenguaje. En este sentido, consideramos

que como profesionales de la corrección debemos ofrecer diversas herramientas que

faciliten este propósito. Para ello, es necesario reemplazar el masculino genérico, cuyo uso

convencional excluye a las mujeres, las personas no binarias y otras identidades de género

y, en su lugar, proponer un uso más respetuoso del lenguaje, que esté en sintonía con la

diversidad y la dignidad de las personas.

Sobre la base de nuestro rol de correctoras, y a la luz de esas nuevas formas de

comunicación y expresión, nos proponemos indagar, en una selección acotada de textos

académicos, cuáles han sido las estrategias lingüísticas implementadas en cada caso para

superar (o no) el sexismo lingüístico. A partir de este análisis, pretendemos aportar una

mirada crítica sobre las diversas posibilidades que ofrece la lengua, más allá de los sufijos

distintivos de género, para poder sortear algunas de las desigualdades que subyacen en el

uso discriminatorio del lenguaje.

 

Reseñas biográficas de las autoras:

Melina Caraballo es profesora en Letras (UNLPam), especialista en Estudios Sociales y

Culturales (UNLPam) y en Ciencias Sociales (FLACSO). Trabaja como editora en la

EdUNLPam y como docente de grado en la Facultad de Ciencias Humanas (UNLPam), en el

Departamento de Letras. Participó en la redacción de la guía de lenguaje no sexista de la

UNLPam. Fue colaboradora del Laboratorio Fundéu-RedACTE. Es integrante de Traductoras

e Intérpretes Feministas de la Argentina y de PLECA.

Erika Cosenza tiene veinte años de experiencia en corrección y traducción e interpretación

(inglés e italiano>español). Trabajó como lexicógrafa para una importante editorial argentina

y fue colaboradora del Laboratorio Fundéu-RedACTE. Es integrante de tres asociaciones

profesionales (PLECA, IAPTI y AATI) y de Traductoras e Intérpretes Feministas de la

Argentina.

 

Eje temático en el que se inscribe la ponencia: Debates actuales en la corrección de textos